Sobre la pasión por la acción, cortesanas inspiradoras e historias no obvias descubiertas de nuevo

Anna Gołkowska Dymarczyk y Sylwia Jata de la Asociación Góry Kultury hablan con Anna Ochmann

Empecemos por el principio: ¿de dónde surgió la idea de la asociación Góry Kultury (Montañas de la Cultura)?

Sylwia Jata: De hecho, en cierta medida todos venimos de la Tarnogórska Fundacja Kultury i Sztuki (Fundación Tarnowskie Góry para la cultura y el arte), que ha estado apoyando la vida cultural en Tarnowskie Góry durante muchos años. En algún momento, algunos de sus miembros, los más jóvenes, decidieron seguir su propio camino: dejaron las alas cariñosas de la Fundación y establecieron «Góry Kultury».

Anna Gołkowska-Dymarczyk: Hemos desarrollado tanto que este año celebramos nuestro décimo aniversario.

S.J.: Pero fuimos inscritos oficialmente en el Registro de la Corte en 2013, o tal vez incluso más tarde, antes de eso habíamos operado como un grupo informal.

¿Quiénes son los miembros de la asociación? ¿Es un grupo estable de personas o el equipo cambia constantemente?

A.G-D.: Sylwia es la que lleva más tiempo aquí, desde el principio.

S.J.: Es cierto, he sido miembro desde el principio, desde el primer proyecto de Góry Kultury, y también soy uno de sus fundadores. Pero a lo largo de los años, muchas personas se han ido y se han unido, porque todos en algún momento de sus vidas toman un camino diferente. Algunas personas se van, otras vienen y nosotros, como asociación, a menudo somos el preludio de otras actividades …

A.G-D.: Pero es genial que incluso personas que solían ser activas, por ejemplo, hace 7-8 años, y eran gerentes de un proyecto o estaban involucradas en algunas de nuestras actividades, ahora tienen familias, hijos y vidas propias. a veces vuelve a nosotros. Y si es necesario, se involucrarán en un proyecto, al menos hasta cierto punto, al menos por un tiempo. Pero también es una característica de esta ciudad, y siempre lo enfatizaré, que aquí, de hecho, todos se conocen, y los que están activos ciertamente se conocen, lo que significa que siempre hay alguien a quien acudir en busca de ayuda y apoyo. Porque todo se basa en la pasión. No tenemos cuotas de membresía, por ejemplo.

S.J.: También es valioso el hecho de que tantas personas hayan pasado por la asociación a lo largo de los años. E incluso si ahora hay menos personas que están constantemente involucradas activamente, no obstante, estamos mejorando cada vez más, estamos logrando recaudar más fondos y, en consecuencia, podemos organizar eventos reales.

En nombre de la Asociación Góry Kultury (Montañas de la Cultura), el acento está en la cultura, ¿por qué?

S.J.: Quizás, por el hecho de que, en cierta medida, realmente empezó con la cultura, y nuestro primer evento (organizado cuando todavía estábamos trabajando con la Tarnogórska Fundacja Kultury i Sztuki) fue el Street Culture Day, un evento con un formato no muy popular en ese momento, muy ecléctico. Por un lado, estaba dirigido principalmente a los jóvenes, pero por otro, queríamos mostrar actividades artísticas que no se podían ver muy a menudo en las calles de pueblos más pequeños como Tarnowskie Góry. Entre otras cosas, hubo instalaciones de arte urbano, graffitis, conciertos de música electrónica, que contrastaban con lo que generalmente se asocia con un concierto en la ciudad, es decir, una «estrella» estándar y globos en palos.

A.G.-D.: Y además, creo que todos hemos estado y estamos de alguna manera conectados a la cultura, por pasión, aficiones o intereses … La educación en realidad vino después. De la cultura a la educación, yo lo diría de esta manera.

S.J.: Esto es incluso algo paradójico, porque cuando enviábamos una solicitud de proyecto, a menudo teníamos que poner énfasis en la educación. Por ejemplo, llevamos a cabo un proyecto llamado “La música sube al escenario” que heredamos, por así decirlo, de otra asociación que decidió suspender sus actividades. Sin embargo, decidimos hacernos cargo de su evento insignia, y en realidad fue el único festival de cine mudo con música en vivo en Polonia, y tal vez incluso en esta parte de Europa, pero se celebró como una competencia. Quiero decir, los músicos crearon música para películas mudas y fueron juzgados por un jurado. Y vimos un gran aspecto educativo en eso. También fue una oportunidad única para ver los clásicos silenciosos en la pantalla grande.

A.G.-D.: En general, lo que siempre hemos querido y queremos hacer es mostrar que las iniciativas de base tienen sentido, que funcionan y que es necesario financiar a los entusiastas, no solo a las instituciones culturales municipales. Y, de hecho, durante estos más de diez años, de alguna manera hemos logrado elaborar una solución de este tipo, así como buenas relaciones con los funcionarios del ayuntamiento.

Así que hablemos de sus proyectos y actividades. ¿Puedes nombrar tres, en tu opinión, mejores proyectos o ideas de proyectos que ‘transferirías’ a otras ciudades europeas? Eso sí, teniendo en cuenta que no es tan sencillo, porque cada ciudad es diferente, tiene un tejido social completamente diferente, pero ¿digamos tres de tus favoritas?

A.G.-D.: Es una elección difícil! Definitivamente «estacionamiento teatral». Por supuesto, los teatros al aire libre no son nada especial en otras ciudades, pero teniendo en cuenta lo increíblemente bien que han recibido los vecinos de Tarnowskie Góry este proyecto, sin duda merece la pena destacarlo. Para mí, personalmente, se ha vuelto extremadamente importante y en cierto modo … favorito.

S.J.: Me gustaría mencionar el primer evento durante el cual Anna se unió a nosotros: el juego de la ciudad.

A.G.-D.: Por supuesto, «Spotted: Shloss Neudeck» (hace unos años, los grupos llamados «Spotted» eran muy populares en Facebook. Ciudades, restaurantes e incluso líneas de autobús tenían sus propios grupos Spotted, donde los clientes habituales compartían sus observaciones, pensamientos e incluso traté de encontrar a la persona que les llamó la atención :)) aunque ahora esos grupos en FB no son tan populares como hace 4 años, decidimos usar esta fórmula para “conocer” a una figura histórica.

S.J.: Nuestro «manchado» trataba de una persona que nos fascinó en ese momento, a saber, Blanca de Paiva, la primera esposa de Guido von Donnersmarck, para quien se construyó el palacio de Świerklaniec, conocido como Pequeño Versalles. Decidimos crear un juego centrado en ella, pero usando una convención diferente: invitamos a los actores a cooperar, encontramos trajes de época, también escribí diálogos para cada personaje. Fue maravilloso e inspirador que hubiera tantos relatos contradictorios de su persona: embelleció su biografía, creó su propia leyenda. Dijo, por ejemplo, que era la hija de Pushkin …

A.G.-D.: ¡Y qué amantes se creía que tenía! Fue una de las cortesanas más populares de la Europa del siglo XIX y dirigió su salón de arte en París. Inspiró a escritores, pintores y poetas y creó un aura de misterio y leyendas a su alrededor, por ejemplo, mantuvo que se bañaba solo en champán …

S.J.: Y la narrativa oficial dominante sobre Świerklaniec en realidad la omitió o la presentó como una cortesana menor. Fue como si Guido se casara con ella por capricho. Nos inspiró el hecho de que nadie quería recordar que era ella la que tenía más dinero, que lo apoyó antes de que se convirtiera en príncipe e invirtió en sus ideas antes de que se volviera tan rico. Todo eso nos hizo decidir presentarla de una forma tan inusual. Fue un proyecto muy educativo, porque a pesar de que prevalecieron todas estas leyendas, intentamos contar la verdadera historia de esa época de la manera más honesta posible.

¿Y cómo funcionó el proyecto?

A.G.-D.: La idea generalmente se basaba en la idea de un juego de ciudad, excepto que los participantes que llegaban a los puntos posteriores encontraron allí escenas de la época; los diálogos, por supuesto, fueron escritos por Sylwia. Por ejemplo, entrarías a un tocador y ciertas mujeres empezarían a chismear sobre Blanca, por ejemplo, y el jugador podría «entrar» en esta conversación, por así decirlo, y habría pistas, algunas frases que serían una pista para encontrar un solución, por ejemplo sobre la guerra y el espionaje. ¡Y vale la pena señalar que ninguno de los dos es historiador!

¿Y cuál fue el mayor desafío al construir estas escenas y escribir los diálogos?

A.G.-D.: ¡Sylwia es una maestra en esto!

S.J.: Solo traté de entrar en los personajes y confié en fuentes históricas. Leí algo sobre el período, por ejemplo, Boy-Żeleński, para absorber el lenguaje de alguna manera y luego simplemente fluyó.

Esta es una gran idea: despertar el interés, hacer que alguien se dé cuenta del error y quiera buscar más. ¡Y es posible que nunca se haya encontrado con un personaje o una historia así, que solo llegaron a conocer gracias a ti!

S.J.: Esta es exactamente la idea. Ahora continuamos con este tema, estamos organizando un recorrido similar por el Cavalier’s Palace en Świerklaniec, tenemos un guía, pero también hay quienes solían vivir allí o vinieron a visitarlo, como Kaiser Wilhelm. Los actores, con los que colaboramos muy bien, se disfrazan de personajes, el guía lleva al grupo al lugar y ellos hacen su papel. Recientemente escuché un comentario de que esto es «hacer turismo con el corazón y el alma».

¿Pero esto ya no es un juego?

S.J.: Esto ya no es un juego, pero usamos la idea de “entrar” en un período histórico determinado.

También me gustaría preguntar sobre el famoso baile: ¿también es su evento insignia?

A.G.-D.: Es uno de los hechos que se originó sobre una pinta …

S.J.: Generalmente, la inspiración vino del hecho de que las celebraciones del 11 de noviembre suelen ser bastante sombrías y no muy alegres … [11 de noviembre – una de las fiestas más importantes de Polonia, que conmemora la recuperación de la independencia en 1918.]

A.G.-D.: También debido al clima de noviembre en Polonia, supongo …

S.J.: Eso también, pero también porque generalmente estas celebraciones no son particularmente alegres. El patriotismo lo celebran los polacos sin mucha diversión, todo es tan serio en la televisión, y nosotros, los jóvenes, nos preguntamos: ¿cómo celebraron nuestros abuelos ese momento, cómo disfrutaron de su independencia? Y decidimos simplemente organizar una fiesta de época … de la década de 1920 …

A.G.-D.: Y luego también un poco de la década de 1930.

S.J.: ¡Ania es una experta en la moda de la época! Y así se creó el evento, con la música, el vestuario adecuado, pero también el ambiente, y ni siquiera sé cuándo sucedió, pero ya han sido 8 ediciones. Siempre hay bocetos, canciones, incluso Eugeniusz Bodo [uno de los actores más destacados y populares del cine y teatro polaco de entreguerras] y su canción “Female sex appeal”. Todo en una convención muy entretenida.

A.G.-D.: Incluso organicé un desfile de moda de época.

Sé que te especializas en moda de la época.

A.G.-D.: Soy un fanático de la moda de las décadas de 1920 y 1950. Así es como trato de vestirme todos los días, de hecho no tengo otra ropa.

S.J.: Ania no tiene jeans …

¡Los jeans están fuera! ¡Ese debería ser el título de esta entrevista!

A.G.-D.: Volviendo al baile, este es un evento que no tuvimos que anunciar, especialmente después de unos años, porque la gente se vestía para la época y venía sola. Desafortunadamente, la pandemia detuvo todo, pero es sorprendente que el evento haya pasado de ser una reunión realmente pequeña de amigos a algo de lo que todos los residentes de Tarnowskie Góry han oído hablar.

Su mención de la pandemia me hace querer preguntar cómo las tecnologías y aplicaciones modernas han entrado en sus actividades, ¡pero eso es para la segunda parte de nuestra conversación! ¡Gracias por conocerme hoy!

Anna Gołkowska-Dymarczyk – presidenta de la Asociación “Góry Kultury”. Le encanta la moda y todas las cosas de las décadas de 1920 y 1950. No puede imaginarse un día sin un libro o una conversación sobre libros mientras toma una taza de café.

Sylwia Jata – apasionada por la historia local, durante años asociada con organizaciones no gubernamentales en Tarnowskie Góry, ha organizado muchos eventos para entidades comerciales y en cooperación con instituciones culturales. En su tiempo libre, lee y mira casi todo.

We use cookies to personalise content, to provide social media features and to analyse our traffic. We won't share your information. View more
Cookies settings
Accept
Decline
Privacy & Cookie policy
Privacy & Cookies policy
Cookie name Active
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Save settings
Cookies settings